Вс12082019

LAST_UPDATEПт, 06 Дек 2019 5pm

Важные мероприятия

     План график 2019  1

Back Вы здесь: Forum Инновационная деятельность Пересадка инноваций Условия "пересадки" инноваций
Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня

ТЕМА: Условия "пересадки" инноваций

Re:Условия "пересадки" инноваций 02 Май 2010 20:53 #26

Добрый день, коллеги! привет с Великого Новгорода! Спасибо Наталье Борисовне за "шесть шляп"- как раз показатель разного прочтения информации. просто когда мы "Репку" ставим в разных "шляпах "со слушателями, мы немножко другое имеем ввиду. Совсем как на одном из сайтов....
Как бы рассказали "Красную шапочку"...

Эдгар По
На опушке старого, мрачного, обвитого в таинственно-жесткую вуаль леса, над которым носились темные облака зловещих испарений и будто слышался фатальный звук оков, в мистическом ужасе жила Красная Шапочка.

Эрнст Хемингуэй

Мать вошла, она поставила на стол кошелку. В кошелке было молоко, белый хлеб и яйца.
- Вот, - сказала мать.
- Что? - спросила ее Красная Шапочка.
- Вот это, - сказала мать, - отнесешь своей бабушке.
- Ладно, - сказала Красная Шапочка.
- И смотри в оба, - сказала мать, - Волк.
- Да.
Мать смотрела, как ее дочь, которую все называли Красной Шапочкой, потому что она всегда ходила в красной шапочке, вышла и, глядя на свою уходящую дочь, мать подумала, что очень опасно пускать ее одну в лес; и,
кроме того, она подумала, что волк снова стал там появляться; и, подумав это, она почувствовала, что начинает тревожиться.

Ги де Мопассап
Волк ее встретил. Он осмотрел ее тем особенным взглядом, который опытный парижский развратник бросает на провинциальную кокетку, которая все еще старается выдать себя за невинную. Но он верит в ее невинность не более ее самой и будто видит уже, как она раздевается, как ее юбки падают одна за другой и она остается только в рубахе, под которой очерчиваются сладостные формы ее тела.

Виктор Гюго
Красная Шапочка задрожала. Она была одна. Она была одна, как иголка в пустыне, как песчинка среди звезд, как гладиатор среди ядовитых змей, как сомнабула в печке...

Джек Лондон
Но она была достойной дочерью своей расы; в ее жилах текла сильная кровь белых покорителей Севера. Поэтому, и не моргнув глазом, она бросилась на волка, нанесла ему сокрушительный удар и сразу же подкрепила его одним классическим апперкотом. Волк в страхе побежал. Она смотрела ему вслед, улыбаясь своей очаровательной женской улыбкой.

Ярослав Гашек
- Эх, и что же я наделал? - бормотал Волк. - Одним словом обделался.

Оноре де Бальзак
Волк достиг домика бабушки и постучал в дверь. Эта дверь была сделана в середине 17 века неизвестным мастером. Он вырезал ее из модного в то время канадского дуба, придал ей классическую форму и повесил ее на железные петли, которые в свое время, может быть, и были хороши, но ужасно сейчас скрипели. На двери не было никаких орнаментов и узоров, только в правом нижнем углу виднелась одна царапина, о которой говорили, что ее сделал собственной шпорой Селестен де Шавард - фаворит Марии Антуанетты и двоюродный брат по материнской линии бабушкиного дедушки Красной Шапочки. В остальном же дверь была обыкновенной, и поэтому не следует останавливаться на ней более подробно.

Оскар Уайльд
Волк. Извините, вы не знаете моего имени, но...
Бабушка. О, не имеет значения. В современном обществе добрым именем пользуется тот, кто его не имеет. Чем могу служить?
Волк. Видите ли... Очень сожалею, но я пришел, чтобы вас съесть.
Бабушка. Как это мило. Вы очень остроумный джентльмен.
Волк. Но я говорю серьезно.
Бабушка. И это придает особый блеск вашему остроумию.
Волк. Я рад, что вы не относитесь серьезно к факту, который я только что вам сообщил.
Бабушка. Нынче относиться серьезно к серьезным вещам - это проявление дурного вкуса.
Волк. А к чему мы должны относиться серьезно?
Бабушка. Разумеется к глупостям. Но вы невыносимы.
Волк. Когда же Волк бывает несносным?
Бабушка. Когда надоедает вопросами.
Волк. А женщина?
Бабушка. Когда никто не может поставить ее на место.
Волк. Вы очень строги к себе.
Бабушка. Рассчитываю на вашу скромность.
Волк. Можете верить. Я не скажу никому ни слова (съедает ее).
Бабушка. (из брюха Волка). Жалко, что вы поспешили. Я только что собиралась рассказать вам одну поучительную историю.

Эрих Мария Ремарк.
Иди ко мне, - сказал Волк. Красная Шапочка налила две рюмки коньяку и села к нему на кровать. Они вдыхали знакомый аромат коньяка. В этом коньяке была тоска и усталость - тоска и усталость гаснущих сумерек. Коньяк был самой жизнью.
- Конечно, - сказала она. - Нам не на что надеяться. У меня нет будущего.
Волк молчал. Он был с ней согласен.

Нам инновации как передавать? Если трактуем по-разному?
Последнее редактирование: 02 Май 2010 21:02 от Беляева Любовь Леонидовна .
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re:Условия 16 Апр 2010 03:08 #19

  • Borisovna
  • Borisovna аватар
Презентация о шести шляпах мышления к вопросу об единомышленниках ru.calameo.com/read/000166228dff2b221dd10
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re:Условия 16 Апр 2010 02:36 #18

  • Borisovna
  • Borisovna аватар
ВЗГЛЯД ОТТУДА - smi2.ru/Dushi_Gadov/c209410/

И еще один аспект, по причине которого частенько инновации не приживаются ulej.blogspot.com/2010/02/blog-post_25.html
Последнее редактирование: 16 Апр 2010 02:40 от Borisovna.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re:Условия 16 Апр 2010 02:34 #17

  • Borisovna
  • Borisovna аватар
Chichik пишет:
....Для тех инноваций, которые направлены на изменение ребенка (появление новых качеств, развитие способностей и т.д.). Так вот, если результат инновационной пед.деятельности выражается в способностях, которые возникают у ученика только в социальных связях - гражданская позиция, ораторское искусство, толерантность и т.д.- тогда будет большая зависимость результата от личности педагога Т.к. в этом случае в любой технологии появляется "Х" - эффект коммуникаций, межличностных отношений - величина, которую невозможно задать точно заранее.
...
Инновация и коммуникация. На разных чашечках весов. Как достичь равновесия, баланса, чтобы не возникло отторжения? Настроились на волну, прониклись, загорелись..Вернулись в свои школы. И здесь, я хотела бы выделить другой аспект (не трудности в общении ученика и учителя), а страх выделиться из толпы в силу самых разных причин:определенного возраста и окружения... И страх этот общий как у учителя, так и у ученика.
В продолжение темы о пересадке инноваций предлагаю ВЗГЛЯД ОТТУДА
"Настоящая проблема – это пустота школьной жизни... есть сильная корреляция между «быть сообразительным» и «быть ботаном», и есть ещё более сильная обратная корреляция между «быть ботаном» и «быть популярным». Похоже на то, что сообразительность делает тебя непопулярным..."
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re:Условия 13 Апр 2010 18:03 #15

Коллеги, есть возможность тренировать английский....
Идет разговор об образовании, социализации и воспитании школьников, транслируется опыт: может ничего нового и сложного не говорится, но лично меня еще удивляет способ передачи информации от "педагогов-новаторов", хотя возможно Вас это не удивит
Интересны интервью участников конференции.. и видео-видео-видео.... Новые горизонты для методистов: мультимедийные вещи, и т.д.
Последнее редактирование: 13 Апр 2010 18:23 от Беляева Любовь Леонидовна .
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re:Условия 12 Апр 2010 19:49 #14

В развёрнутом виде обозначить «задачное поле» деятельности по "пересадке инноваций"и назвать возможные проблемы при осуществлении заявленной цели «…распространение успешных образцов инновационной практики" попытался Сергей Поляков в своей книге
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re:Условия 12 Апр 2010 18:13 #13

  • Журавлева Наталья Викторовна
  • Журавлева Наталья Викторовна аватар
Любовь Беляева пишет:
[Потому "новатор" должен осознавать и очень хотеть передать опыт, а человек принимающий должен быть настроен на "его волну". Наверное поэтому Щетинин, приглашая на свои мастер-классы и просит о выполнении предварительного задания: настрой на волну.]

Просьба Щетинина насколько естественная, настолько и "наивная". Это тот самый случай, когда кажется, что приятие происходит от "настроя" (хотя, доброжелательность по отношению к инновации и инноватору, безусловно, важны). Пойму ли я инновацию, чтобы смочь максимально без искажения понести ее "в народ", зависит не столько от настроя (хочу - не хочу), сколько от наличия ресурса, который и определяет "смогу-не смогу".

Или одного желания достаточно? Не уверена...
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re:Условия "пересадки" инноваций 11 Апр 2010 15:20 #12

В последнее время слово "единомышленник" вызывает вопросы Эдвард де Боно , соглашаюсь, что все мы разные, разные по стилю мышления. Потому "новатор" должен осознавать и очень хотеть передать опыт, а человек принимающий должен быть настроен на "его волну". Сигналы, поступающие от новатора могут вообще не восприниматься (мне это не надо) либо отзовутся совсем не понятным образом (у кого какая картинка в голове?, извините). Наверное поэтому Щетинин, приглашая на свои мастер-классы и просит о выполнении предварительного задания: настрой на волну.
Вообще разговор о коммуникации, ее организации и структуре заведет нас на изучение передачи информационных потоков посредством цифрования: наука серьезная, я например; дилетант, хотя понимаю и признаю, что будущее за информационными технологиями. Мы ж только к ним прикасаемся. И по привычке: раз, гребнем поглубже : вдруг да и попадется Золотая рыбка, а здесь тоньше нужны механизмы. Знаете, вспоминаю сказочного героя, которому к ноге гири привязывают, чтоб не перескакивал, филологи эту сказку пропускают, а ведь мудрая история, и вы согласитесь: не сгоряча и не вдруг, а со знанием дела и тому кто готов: принимайте. Здесь же видна роль методиста и тьютора в выстраивании отношений донор-реципиент(как не люблю этих слов, но они есть, надо разбираться)

Коллеги, у Эдварда де Боно - английский понятный, честное слово, кому не ясен : есть переводы его 6 шляп мышления в "Деловом администрировании".
Последнее редактирование: 11 Апр 2010 15:53 от Беляева Любовь Леонидовна .
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re:Условия "пересадки" инноваций 11 Апр 2010 14:05 #11

  • Журавлева Наталья Викторовна
  • Журавлева Наталья Викторовна аватар
В данном контексте Х-эфефективность примем как нечто, передаваемое от личности к личности, что относится не столько к интеллектуальной, сколько к духовной сфере. И вот это самое «нечто» не передается массовым порядком, инновацию в этом, личностном, смысле, нельзя передать большой аудитории, можно только от личности – к личности. Иначе это будет похоже на норбековские или подобные им «чтения».

Поэтому в процессе передачи педагогических инноваций есть свои особенности – она передается не многим, присваивается единицами - теми, кто шел с инноватором рука об руку, учился у него непосредственно. И это не просто тьютор, а единомышленник!
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re:Условия 11 Апр 2010 00:04 #10

Chichik пишет:
в любой технологии появляется "Х" - эффект коммуникаций, межличностных отношений - величина, которую невозможно задать точно заранее.

И вот в этих случаях инновация пойдет в народ через ближайших последователей, а не рассылкой кейсов в конвертах за 7000 км...

Выходит дело в организации коммуникации: новатор- народ? Передача информации об инновационном опыте с наименьшей степенью искажения?
Администратор запретил публиковать записи гостям.
Время создания страницы: 0.234 секунд